業務内容 【翻訳】
各言語が母国語で各分野の専門知識を持ったスタッフが担当します。
|
|
●会社案内 ●ウエブページ ●プレゼン資料 ●企画書 ●ビデオ ●広告 ●プレスリリース |
|
世界各地のリアルタイムの情報を採り入れ、様々な分野の「今」を把握し、 各国市場への営業活動をサポートいたします。 広告コピーやネーミングなどは、それぞれの国の「流行」や「ターゲットの動向」を タイムリーに取り入れたインパクトのある作品をご提供。 企画段階からの情報提供やデザイン等のご相談にも応じます。 |
|
●製品カタログ ●取扱説明書 ●仕様書 ●環境報告書 ●年報 |
|
特に専門知識が問われる書類です。 それぞれの分野に精通した翻訳者が専門知識を活かして作成します。 地場産業ともいえる自動車や工作機械をはじめ、 楽器や航空機に至る様々な機器に対応しています。 |
|
●製品品質保証・品質管理書類 ●社内報 |
|
不具合報告書、品質管理規則など、製品の品質管理や従業員管理に関する書類。 特に、機械や自動車の品質管理関連書類に精通しています。 |
|
●契約書 ●特許 ●裁判用書類 ●法律 |
|
特許の申請やのクレームための書類や、契約書、覚書、裁判に必要な書類などを翻訳します。 |
|
●メニュー ●看板 ●フロアガイド ●店頭案内 |
|
店舗・店頭で使用するツールの翻訳。 在日外国人や外国人観光客向けの書類や、お店のPRにご使用いただいています。 広告のあしらいに使う短い文章でもかまいません。 外国人客にアピールするにはどんなツールがいいか、ということからまずご相談ください。 |
|
●観光パンフレット ●ホテル・旅館案内 |
|
日本に魅了され日本文化に精通したスタッフにとって、 この分野は日頃の力を発揮できる絶好の舞台です。 海外の方々が日本に良い印象を持ち、正しく理解できるように努めています。 スタッフは文化人類学、比較文化、東洋哲学などを学び、 俳句の翻訳や、江戸や明治の小説も手がけています。 |
|
||
論文の翻訳やチェック・校正。 「サイエンス」や「ネイチャー」などの海外雑誌への投稿、 学会発表などにお役立ていただいています。 分野:医学・核融合・経済・環境・言語学・法律・工学・情報など |
|
||
ビザ取得・更新、帰化に必要な書類(出生・婚姻・離婚の各証明書、戸籍謄本など)、 海外渡航に必要な書類(戸籍謄本、卒業証明書など)の翻訳を承ります。 他にも裁判記録、運転免許など、あらゆる官公庁提出文書を扱っています。 すべてに翻訳証明を発行いたします(無料)。 来社いただかなくてもお申し込みできます。事前見積可能です。 個人情報は機密厳守いたします。 |
|
||
手紙、推薦状、歌詞など、外国語でお困りのことがあれば何でもご相談ください。 |